Notářské překlady
Notářské překlady, často nazývány také jako úřední překlady či soudně ověřené překlady jsou předkládány státním orgánům, úřadům, institucím a soudům. Osvědčují, že přeložený text doslovně souhlasí s originálním dokumentem a splňuje tak nároky a požadavky státních orgánů na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů, v zahraničí pak podmínky pro předkládání českých dokumentů.
Notářský překlad je vždy opatřen doložkou soudního tlumočníka a úředním razítkem, které osvědčuje oficiální charakter dokumentu.
Některé dokumenty je potřeba opatřit vyšším ověřením, tzv. legalizace či superlegalizace, což znamená, že dokument je opatřen apostilou nebo ověřením příslušného úřadu či soudu.
Přehled nejčastěji realizovaných notářských překladů:
- apostila /apostille/, ověření a doložky, diplomy, vysvědčení, certifikáty, osvědčení
- notářské zápisy a plné moci, lékařské zprávy a potvrzení
- oddací listy, rodné listy, úmrtní listy, řidičské průkazy, technické průkazy
- živnostenské listy, koncesní listiny, daňová přiznání, výpisy z obchodního rejstříku, výpisy z rejstříku trestů
- smlouvy, rozsudky, výkazy zisků a ztrát, rozvahy (bilance)
- RODNÉ LISTY • ODDACÍ LISTY • VÝPISY Z REJSTŘÍKŮ • CERTIFIKÁTY • PLNÉ MOCI ...
- Provádíme překlady všech typů dokumentů (českých i zahraničních) vč. soudního / úředního ověření.
- K dokumentům zajišťujeme i vyšší ověření, tj. legalizaci a superlegalizaci.
- Provádíme soudní překlady z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Soudní překlady vyhotovujeme ke všem typům dokumentů.
- Soudní překlady realizujeme i v expresních dodacích lhůtách.
- K soudním překladům zajišťujeme rovněž všechna příslušná ověření - notářská i soudní, jakož i vyšší ověření (legalizace, superlegalizace, apostille...).
- Naše překlady splňují vždy požadavky a nároky na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
- Standardní doba vyhotovení 3 pracovní dny.
- Doručení doporučenou poštou ZDARMA!
Zajišťujeme vyšší ověření dokumentů, apostilizaci, legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice.
Legalizace, opatření apostille a superlegalizace realizujeme standardně do 3 dnů, ale i v expresních termínech.
- Realizujeme soudní tlumočení z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Tlumočíme všechny typy úředních, policejních, soudních a dalších oficiálních úkonů.
- Soudní tlumočení zajišťujeme i v expresních termínech.
Účel světí prostředky aneb teorie překladu SKOPOS
Co byste měli vědět o úředních překladech
- Soudní překlady, označované také jako úřední překlady či překlady s ověřením, jsou překlady určené pro oficiální použití.
- Soudní překlad je vždy opatřen doložkou a otiskem kulatého razítka, které osvědčují, že překlad doslovně souhlasí s textem originálního dokumentu. Splňuje tak požadavky a nároky státních orgánů přijímající země na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
- V závislosti na mezinárodních úmluvách se u soudních překladů provádí i vyšší stupeň ověření, tzv. legalizace či superlegalizace.
O překladech a přeložitelnosti