Notářské překlady
-
Provádíme notářské překlady z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Notářské překlady vyhotovujeme ke všem typům dokumentů.
- Notářské překlady realizujeme i v expresních dodacích lhůtách.
-
K notářským překladům zajišťujeme rovněž všechna příslušná ověření (legalizace, superlegalizace, apostille...).
Notářské překlady, často nazývány také jako úřední překlady či soudně ověřené překlady jsou předkládány státním orgánům, úřadům, institucím a soudům. Osvědčují, že přeložený text doslovně souhlasí s originálním dokumentem a splňuje tak nároky a požadavky státních orgánů na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů, v zahraničí pak podmínky pro předkládání českých dokumentů.
Notářský překlad je vždy opatřen doložkou soudního tlumočníka a úředním razítkem, které osvědčuje oficiální charakter dokumentu.
Některé dokumenty je potřeba opatřit vyšším ověřením, tzv. legalizace či superlegalizace, což znamená, že dokument je opatřen apostilou nebo ověřením příslušného úřadu či soudu.
Přehled nejčastěji realizovaných notářských překladů:
- apostila /apostille/, ověření a doložky, diplomy, vysvědčení, certifikáty, osvědčení
- notářské zápisy a plné moci, lékařské zprávy a potvrzení
- oddací listy, rodné listy, úmrtní listy, řidičské průkazy, technické průkazy
- živnostenské listy, koncesní listiny, daňová přiznání, výpisy z obchodního rejstříku, výpisy z rejstříku trestů
- smlouvy, rozsudky, výkazy zisků a ztrát, rozvahy (bilance)




